Mindent a magyar íróról rakovszky Zsuzsa

person sitting front of laptopRakovszk Zsuzsa angol író ” lenyűgöző képek költője és hasonlóképp … a mindennapi élet gondos nézője”, az 1950-ben Sopronban született Tod kritikusa szerint. Oktatás és tanulás: részt vett Eotvos Universit Univers munka: író, költő, fordító. 1975-1982 között kurátorként dolgozott; 1982-86 között a Helicon kiadó olvasója; 1986-ban szabadúszó költő, mesemondó és fordító. Díjak, díjak: Graves-díj; Der Pr jutalom (kétszer); PrOzsef Attila jutalom, 1988; poetr sch ösztöndíj Londonban, Soros-struktúra, 1988-89; Magyar Irodalmi jutalom, az év legjobb kiadványa, 2002, A kígyó sötétségéért. Művek: vers; a cím azt sugallja, hogy „egy ház még távolabb”, 1987. (Ferencz és Gemori György közreműködésével) mintha: Rhymes, Starhe W Hite-black: rhymes (vers, címe „Fekete-fehér”), kortárs irodalmi és Művészeti Kiadó rezidencia (Pécs, Magyarország), 1991. Hangok: válogatott és ne po versek (rím; cím: „hangok”), Csetemfalvi (Budapest, Magyarország), 1994. Ne Life Life, George Szirtes, OfordFord Universit Press Press (New York, nY One-a A street street (vers; a cím „egyirányú utcát” jelent), Magvezo (Budapest, Magyarország), 1998. A kígyó árnyéka (egyedi; a cím azt jelenti ,hogy” a kígyó sötétsége”), Soer az elfogó Híresség éve (könyv; a cím azt jelzi, hogy” a lövöldöző híresség éve”), Soer időben visszatér: Rhymes 1981-2005 (rím; a cím azt jelenti, hogy” vissza az időben”), Soer (Eva G. Kristof) ismered őt? gyógynövénykiadás gyerekeknek, Artemisz (Sopron, Magyarország), 2007. A rímek gyűjteményének írója J Slates and hatarids (a cím” Próféciákra és céldátumokra ” utal), 1981.

Több népszerű, jól tájékozott rakovszk irr-kötet írója 1981-es versgyűjteményével tört be a magyar irodalmi életbe, J megfeleltek a másik két mennyiségnek, az 1987-es tov .. bb egy H .. dzsal-nak („One House More Away”), és az 1991-es Rakovszky-féle versek-nek („White-black”), mielőtt Rakovszky a nagyközönség előtt angol nyelven megjelent volna, az 1994-es „The New Life” – nak. Ennek a műnek a fordítója, Szirtes György szembeállította Rakovszkyt a különböző nyugati költők bevezetőjében, amellyel a nézők felismerhetik: „Temperamentalmente [Rakovszky] kissé vonzza a gyóntatószéki Sylvia Plath hagyományát, de valódi rokonsága [Robert] Lowell, [Randall] Jarrell és Carol Carol Ann Duffy. Korai költeményeiben rakovszk concentrája kisebb, inkább lakossági témákra koncentrál, ahelyett, hogy nagyobb politikai aggodalmakkal foglalkozna, amelyekkel honfitársaival szembesült, miközben az akkori Keleti Blokkban élt. Szirtes továbbá szem előtt tartotta:” költeményeinek földgömbje úgy ismert, mint a látogatók világa, a zajos szomszédok változó városi tájképe, a rosszul működő televíziók, a leszállás sötétsége, a szakadt tapasztalatok és az elmúló hiedelmek. Rakovszk hangneme általában informális, kedvelt témái a korai rímekben olyan exkluzív élményekre összpontosítanak, mint a szerelem, a megtévesztés, a megbánás, az önazonosság és a veszteség. Daniel Hoffman, a ne Life in the Hungarian Quarter L. Hoffman című könyvének szerzője megjegyezte: „rakovszky egyik vezető beállítása a világ dolgainak egyedi összefoglalása, egy kaotikus választék. Hoffman felajánlott egy rímet Ne Life Life, ” Clear Ob Ob a vers rögzíti a mishmash tételek látható a bolhapiacon, a régi golf klubok még régebbi sílécek, és tükrözi, hogy mi a tulajdonosok ezeket a tételeket kell, mint. Értékelése Ne Life Life A Times Irodalmi kiegészítés, magyar költő George Gm ” GM MriRi került sor megfigyelni:” a legszembetűnőbb jellemzője a munkája az a képesség, hogy a cucc éles, aprólékosan megfigyelt információkat szigorú formák. Az eredmény egy rím, amely mind érzéki, mind okos.”Az ügyfél számára a Ne Life Life” hasznos bevezetés volt egy érdekes és kielégítő költő munkájához.”

Bővebben a magyar íróról rakovszky Zsuzsa

person writing on brown wooden table near white ceramic mugAz 1994-ben rakovszk del által készített Hangok: V Enterprises es U u versek (” Voices”) gyűjtemény válogatott és új rímek, jelentős beszélgetések és hosszabb önreflexiós versek gyűjteménye. Ennek a gyűjteménynek a vége, a „Hangokok” (” hangok”) című beszélgetési ciklus egy „vadonatúj utasítást” jelent rakovszky számára a GM szerinta legtöbb ilyen hangszóró különböző korú és különböző társadalmi rétegű hölgy, akik hasonló „elszigeteltségben vagy szélsőséges frusztráció érzésében” osztoznak, ahogy GM GM MriRi arra a következtetésre jutott: „Rakovszk tervezése itt részletesebb és kevésbé elliptikus, de ezeknek az utolsó rímeknek a kellemetlen együttérzése teljesen pótolja a látogatót … a lírai erő elvesztése.

Rakovszk ocpa 1998 – as Új rímgyűjteményével, az eg Egirnn ut utca („egyirányú utca”), még több filozófiai kérdést kezel, mint például az idő érzetét és azt, hogy a memória hogyan szűri ki az önérzetet. Néhány recenzens szembeállította ezt a munkát T. S. Eliot 4 kvartettjével. Rakovszk 2006-os visszaútja az id idben knowledge collection: Versek 1981-2005 (” W Assessing the collection in Hungarian Literature online, Istv Marg” margccs osservato megjegyezte, „rakovszk poemsy-jában nincs egzisztenciális súly nélküli összefoglaló, és nincs egzisztenciális kérdés érzéki típus nélkül”, amely” rakovszk költészete sembra ” a tudás alapstílusa vagy fogalma ebben a gyűjteményben az idő. A rakovszk porta azonban stílustól függetlenül minden munkájához különleges erőt ad. „Rakovszk versének elképesztő költői ereje azon múlik, hogy érzéki képeinek és reprezentációinak, eszmei mélységének gömbje oszthatatlan-az általa látott módszer adja költészetének eszmei mélységét.”

A hullócsillag éve

unknown person writingMagyarország, 1950. Miután kétéves korában elvesztette édesapját, a kis Piroska Sopronban nőtt fel édesanyjával, Flórával és bejegyzett nővérével, Nenne-nel. A tapasztalatát az őt megtámadó külső földgömb minden megromlása, a dolgok konkrétsága, az érzés, amely még mindig nem teszi logikussá a végüket, és az a gondolat, hogy minden másképp történhetett volna. Az általa nehezen felfogható valóságba, a rokonok, a szomszédok és a szadista iskolai pedagógus groteszk formáiba bevonva Piroska a kommunista rutin alapján az egyének szenvedésébe és kiszolgáltatottságába ütközik. Az ő ajánló száma az anyja, akivel él egy kétértelmű és egyformán megbízható partnerség: növények, aki megoldja a félelmeit csak akkor, ha ő megy haza, Flora, aki neki módon naplemente, karácsony, hó, a porcelán profi táncos, aki csillog az otthoni ablakban. De hasonlóképpen Flora, megalázva egy fárasztó feladat, és elválasztva 2 férfi, amikor úgy érzi, hogy nem tud adni a szeretet és a stabilitás, hogy a gyermek hagyja, hogy a kapcsolat szétesik, mint a vakolat a mennyezet az ég. Ugyanaz az égbolt, amelyben Piroska reszketve figyeli a lövöldözős hírességeket azzal a szorongással, hogy megütik. 1956 minden bizonnyal a sorsdöntő év lesz, az „elfogó celebek éve”, amikor nem csak Magyarország sorsa dől el, hanem egy anyuka és kisasszonyának sorsa is.

Miért esnek más hírességek, de álmaik mégis életre kelnek? Rakovszky könyvszerzéssel is próbálkozott. Első próbálkozása, 2002 K. (K.) – a kígyó sötétsége („the darkness of the snake”), történelmi regény, díjnyertes, a „próza mesterműve”, a Globe Literary works Today Recenzense szerint Gyurgyey Clara. Második története, a hullc, a történelmet is kezelte, de ebben az esetben az 50-es évek magyarországi életének szoros hátterét.

Szólj hozzá!